Trollovia (Trolls)
Troll, ako ho poznáme z literatúry a filmov, je bytosť skôr zlá, pomstychtivá, krvilačná a neraz i ľudožravá. Pred trollmi sa skrátka musí človek mať na pozore. Našťastie neznášajú denné svetlo, mení ich na skaly. Dánsky rezbár Thomas Dam slávil koncom 50. rokov minulého storočia úspechy, keď stvárnil démonické postavy škandinávskej mytológie do opačnej podoby sympatických komických figúrok so smiešnymi tváričkami, odutými líčkami a bláznivými pestrofarebnými účesmi. Plastové hračky od 60. rokov minulého storočia menili zlý imidž trollov a opantali milióny chlapcov aj dievčat.
Po pol storočí práva k Damovým hračkárskym trollom kúpila spoločnosť DreamWorks Animation, známa celovečernými digitálne animovanými filmami Shrek, Madagascar, Kung Fu Panda alebo Ako si vycvičiť draka. Správy, že svoju novú akvizíciu chce speňažiť aj na filmovom plátne, vyvolali obavy, či nepôjde o podobnú hrôzu, ako animované dobrodružstvá bábiky Barbie, programovo ubíjajúce dievčenskú predstavivosť, tvorivosť, vkus i originalitu. Náladu nemohla zlepšiť ani konkurencia, ktorá v Hollywoode nikdy nespí, a tak dávno pred premiérou trollieho animovaného projektu vypustila do svetových kín celovečerný animovaný film Boxtrolls, premenovaný u nás na Škatuliaci.
Nič dobrého neveštila ani skutočnosť, že štúdiá DreamWorks Animation pred plánovaným dokončením snímky odvolali z režisérskeho postu kultového Thajčana Ananda Tuckera, tvorcu oscarovej drámy Hilary a Jackie a dali nanovo prepísať aj scenár. Stal sa však zázrak: celovečerná rodinná komédia Trollovia napriek nepôvodnosti a komplikovanému zrodu srší hravosťou, nápaditosťou, poučeným žartovaním o popkultúre – a pri tom zostáva všeobecne dostupnou atraktívnou zábavou.
Noví režiséri Mike Mitchell a Walt Dohrn majú bohaté skúsenosti z práce na filmoch Spongebob vo filme: Hubka na suchu, Alvin a Chipmunkovia 3, Shrek 2, Shrek 3, Príbeh žraloka, Shrek: Zvonec a koniec či Monštrá vs. Votrelci. Nová autorka definitívnej podoby scenára Erica Rivinojová je zasa podpísaná pod takými projektmi ako South Park alebo Oblačno, miestami fašírky 2. Autor filmovej výpravy Kendal Cronkhite spolupracoval s Timom Burtonom na legendárnom bábkovom filme Predvianočná nočná mora a s režisérom Nočnej mory Henrym Selickom aj na nasledujúcom bábkovom filme Jakub a obrovská broskyňa podľa Roalda Dahla, ale aj na animáku Mravec Z a na sérii Madagascar 1 až 3. Ako kameraman je v titulkoch nového digitálne animovaného filmu uvedený Yong Duk Jhun, animátor snímok Krúdovci, Kung Fu panda, Za plotom, Shrek: Zvonec a koniec.
Skúsení tvorcovia s výrazným autorským videním a vyhraneným rukopisom vsadili zaujímavý, no predsa len trošku príliš „shrekovský“ príbeh s nejednoznačnými postavami do bláznivého sveta detailne premysleného po výtvarnej stránke. Na spôsob Shreka relativizujú a obracajú na ruby základné prvky ľudovej kultúry. Postavy nie sú čiernobiele, ale so splošteným a schematizovaným rozprávaním sa po celý čas veselo pohrávajú v obsahu i forme. Tak výdatne, až prestáva byť zrejmé, kde je dobro a kde zlo. Tradičné „dobro“ je prehnané, vyhranené na spôsob hororu až do neznesiteľnej podoby a to, čo na prvý pohľad vyzerá ako jasné zlo, sa ukáže byť poľutovaniahodným nešťastím.
Naruby sa tu obracajú aj základné motívy, primárne úzusy rozprávania. Svet pod zemou bežne vnímame ako pochmúrny, temný a stiesňujúci, kým priestor nad zemou ako jasný, voľný, slobodný, pestrofarebný a povznášajúci. No vo filme voči pestrofarebnému rozjasanému podzemnému svetu trollov stojí tmavý, ufúľaný, deprimujúci nadzemný svet Bergenov.
Trollovia s nadsadenými rysmi figúrok rezbára Dama sú maniakálne šťastné bytosti. Život je pre ne nekonečný žúr plný slniečka, tanca, spevu, diskotékových svetiel, bláznivých farieb s prevahou ohnivo ružovej, trblietok, všeobecnej lásky, osláv a objímania. Šťastie im kalí len to, že žijú vo svete obrov Bergenov, ktorí trollov vnímajú ako potravu. Presnejšie: lahôdku či drogu, poskytujúcu konzumentovi intenzívny no prchavý pocit šťastia. Zašlo to tak ďaleko, že odpudiví Bergeni považujú trollov za jediný zdroj radosti. Bez trollov na tanieri sú smutní, nešťastní, mrzutí, deprimovaní. A trollovia zasa v záplave nekonečného pozitivizmu zanedbávajú základné zásady bezpečnosti. Akoby sa potrebovali stoj čo stoj zabávať zo všetkých síl, aby mali dostatok zážitkov, keď ich život predčasne preruší bergenský hlad.
Len troll Vetvoš vďaka dávnej tragédii odmieta byť členom neustále oslavujúceho šťastného stáda, takže ho všetci majú za nespoločenského frfľoša. Žije osamelo a namiesto osláv zdokonaľuje svoj dobre zásobený úkryt. Keď sa Bergeni zmocnia časti trollov, trollia princezná Popy tých, čo prežili, privedie do Vetvošovho krytu. Podobne ako pred rokmi Shrek, aj Vetvoš je vytrhnutý zo svojho zabehaného života a voľky-nevoľky sa musí vydať na riskantnú misiu po boku spievajúcej Popy. Zdá sa, že niet rozdielnejších bytostí. V pochmúrnom sivom svete ošklivých Bergenov však potrebujú triezvy rozum a ostražitosť rovnako ako bláznivú odvahu a nekonečnú nádej.
Viac ako série Shrek a Madagascar, skôr na spôsob animáku Happy Feet film zapája do rozprávania hity populárnej hudby. Nielenže príbeh je z veľkej časti vyrozprávaný formou štylizovanej skratky hudbného clipu, v ktorom forma dominuje nad obsahom, efekt nad logikou a atraktívnosť nad koncíznosťou, ale súčasťou rozprávania sú priamo aj texty pesničiek. Hoci je digitálne animovaná, snímka pracuje s postavičkami trollov ako s klasickými bábkami. Rozsah ich mimiky je obmedzený, skôr to pripomína detskú hru s figúrkami. Neplatia tu žiadne zásady zdravého rozumu a logiky. Prečo by napríklad hrdinov nemohol podzemnými chodbami k Bergenom priviesť roztopašný spievajúci obláčik s tváričkou a nohami, ktorý to, že je obláčikom, nijako nevysvetľuje, nerozvádza, ale ani nevyužíva?
Fantastický svet plný podivných rastlín a živočíchov, bizarných až absurdných postáv tiež evokuje výpravu bábkového filmu, založenú na pestrofarebných pradenách bavlny, plsti, plastelíne, dreve a iných materiáloch. A inokedy, napriek tomu, že film vznikol v 3D, obraz pripomína knižné ilustrácie. Cieľavedome pracuje so skratkou, metaforou, hyperbolizáciou a s popkultúrou – nielen v žartoch, odkazoch a citáciách. Spája estetiku éry hippies s prepiatym vizuálom glam rocku a s infantilnou estetikou éry diskoték. Občas sa tu tak snúbi zdanlivo nespojiteľné – detinskosť sveta bábik Barbie so psychedéliou Žltej ponorky a radostnou hravou poetickou morbídnosťou Tima Burtona.
Dabing je príjemne hravý a pesničky sú prespievané dokonale – až na prípady, keď neboli k dispozícii práva na slovenskú verziu. Hoci texty piesní tvoria súčasť rozprávania, občas teda namiesto slovenčiny znie angličtina. Škoda, že nie stále. Postavy totiž s pasiou a sebairóniou narozprávali a naspievali Anna Kendrick, Chloë Grace Moretz, Jason Schwartzman, Gwen Stefani, Justin Timberlake, Zooey Deschanel, John Cleese, Quvenzhané Wallis či Russell Brand. Originálne znenie posúva vyznenie snímky ešte kamsi ďalej, smerom k sebaironizovaniu hollywoodskej veľkovýrobne zábavy a celého šoubiznisu vôbec. Ba siaha až k posmechu mediálnych manipulácií, ohlupovania, propagandy, takých príznačných pre našu súčasnú kultúru. Bohužiaľ, hviezdy svetového šoubiznisu u nás nahradili lokálne hlasy slovenského dabingu. Vzhľadom na to, že snímka zjavne mieri nielen na deti, ale i na staršie publikum, by sa v slovenských kinách ani verzia s pôvodným znením nestratila.